VALLOMÁS ÉS TANÚSÁGTÉTEL: PETŐFI
Izsák József
ILLYÉS GYULA (részlet)
VALLOMÁS ÉS TANÚSÁGTÉTEL: PETŐFI
....
A rendkívül gazdag Petőfi-irodalomban Illyés könyve egyedülálló teljesítmény. Nem szorítható semmiféle irodalomtörténeti műfaj Prokrusztész-ágyába. Költő írta költőről a szakmai avatottság, hivatásbeli azonosság lélekközeléből. Életregénynek is a legizgalmasabb és leghitelesebb. A gyermek mellé nevelőkként nemcsak szüleit idézi meg, hanem az egyszerű emberek egész sorát, akik sípot faragtak neki, almát adtak, mesével szórakoztatták, s vándorlásait nyomról nyomra követve, szinte az egész országot, tájat és embereket, sikereket és kudarcokat, szenvedéseket és megpróbáltatásokat, amelyek végül is döntően határozták meg jellemének formálódását, tehetségének kibontakozását. Az életrajzi epizódok, amelyeket az író a teljesebb hitelesség kedvéért kortársak vallomásaival színez, nem követik a szokványos életrajzi regények hatáskeltő fogásait. Úgy ír Petőfiről, olyan tárgyias pontossággal, mintha kortársáról szólna. A könyv legkedvesebb lapjai azok, ahol az életkorban túlélő a nála fiatalabbat megmosolyogja, vagy épp megfeddi valamely könnyelmű csínytevéséért. (A kamasz Petőfi fogadásból megkérte egy bankár lányának kezét!) Bírálni is merészeli, amiért válaszol egy kritikára, mert néha elhamarkodottan határoz, dacos, hetyke, a hadügyminiszterrel szemben megsérti a katonai fegyelmet stb.
A történelmi események alakulásának szinte
részt vevő tanújaként, filmoperatőrök hadát felülmúló fürgeséggel hozza
színesebbnél színesebb képeit 1848 magyar és európai színtereiről. Váltott
kamerákkal dolgozik: egy villanás az irodalmi közállapotokról, egy rezzenet a
művészi alkotás lélektanából, néhány statisztikai adat a korabeli gazdasági
viszonyokról, egy-két tabló a magyar vidékről és Pest-Budáról, jól elkapott
portré névtelen kisemberekről és azokról, akiket a történelem valamiféle
szerepre kiszemelt magának. Mint színes kaleidoszkópot forgatja az író sok
szögből összefutó anyagát. Fölényes biztonsággal, a témában való legnagyobb
otthonossággal.
A tárgyi anyagot valósággal átlelkesíti
azáltal, hogy új összefüggéseket fedez fel, eshetőségeket mérlegel,
állásfoglalásra késztet. Szüntelenül szembesül és szembesít. Nem a Duna-parti
Petőfi-szoborral, nem is az üstökös-Petőfivel, hanem az élő költővel, a magyar
puszta fiával, aki úgyszólván sihederként ismerte meg a népélet mélységeit, s
érkezett el a forradalom meghirdetéséig, végső bizonyságtételre Segesvár alá,
szertefoszlatni a romantikus haza- és szabadságérzetet vádjait, kénytetve vagy
önként, de mégiscsak egy olyan élet árán, mely szerencsésebb népek történetében
sorsfordító áldozat lehetett volna.
Illyés könyvének van egy ilyen tragikus
felhangja: vajon megérte? Nem a legmostohább népsors ismétli önmagát Petőfiben
és vele együtt azokban a jobbakban, akik az európai ellenforradalmi
nagykoalíció ellenében már-már reménytelen körülmények közt vállalták a harcot?
Az író szembenéz minden számba jöhető eséllyel, pontosan tudja a vissza- és
széthúzó erők számát, a megoldatlan osztály- és nemzetiségi kérdéseket, a cári
seregek túlerejét, s mégis úgy véli, hogy csak egy végső, döntő erőfeszítésre
lett volna szükség - a csodához. Nem a megmásíthatatlan történelmet kívánja
visszafordítani, hanem azt a gondolatot sugallja, amit Rákóczi szabadságharca
kapcsán fogalmazott meg: csatát el lehet veszteni, ügyet nem!
A harmincas évek népi demokratikus forradalom
felé áhítozó törekvéseit kellett valamiképpen hittel, biztatással erősíteni. A
meggyőződést, hogy a szabadságért való küzdelem sohasem lehet reménytelen, a szolgaság
ellen harcolni még a hatalom túlerejével szemben is kötelesség, a
megalkuvásnak, a beletörődésnek nincs mentsége a történelem előtt. Ezt a
tanulságot kívánta Illyés bevinni a nemzeti köztudatba, ezért részletezi a
48-as eseményeket, latolgatja a lehetőségeket, vívódik, töpreng a megoldásokon.
A jelen és a közeljövő számára félreérthetetlenül - nemzeti önismereti leckét
ad a forradalom elméletéből és gyakorlatából. A második, átdolgozott
változatban különös nyomatékot kapnak ezek a kérdések, nagyobb távlatot,
közép-európai nézőpontból emelődnek magasabb szintre. Mértéktartóan, higgadtan
beszél a legkényesebb érzékenységekről, népeket megtizedelő újabb történelmi
tapasztalattal az idegekben, hogy Petőfi végül a jó megértés hídja lehessen.
Nem annyira személyeket marasztal el, mint inkább a körülményeket: a dunai
népeket egymásra ugrasz-tó bécsi kamarillát, a magyar nagybirtokos-nemesi világ
érdekekbe és ostoba előítéletekbe merevedettségét, a milliós jobbágyi tömegek
bizalmatlanságát és érdektelenségét a haza függetlenségével és szabadságával
szemben.
Petőfi nevében a néptestvériség, kölcsönös
egymásra utaltság és megértés történelmi szükségszerűségére apellál, hiszen
ezek a népek sok évszázados közös múltjuk során annyiszor vizsgáztak belőlük
elégtelenre készületlenségük vagy a körülmények szerencsétlen összejátszása
következtében. Az egykori politika sok tekintetben lejáratta, hitelét rontotta;
rendszerint a fellegekben járt, hamis illúziókat kergetett, ha nem épp önös
érdekeket képviselt. Előfordult, hogy a függöny összegördülése után lépett a
színre a megoldásra való javaslattal, amikor már amúgy is késő volt. így jártak
jó néhányan, akikre a sors e „bús villámhárító tájon” szerepet osztott. Illyés
okulásként a múlt példáján - az európai népek színe előtt - tesz hitet a
magasabb érdekekből fakadó történelmi-társadalmi szükségszerűség mellett. A
mindenkori jelen feladatára eszméltet: helyrehozni, amit a múlt elrontott.
Illyés Petőfi ürügyén nem valamiféle
apologetikát ír 1848-ról, de erkölcsi, magyar és európai kötelességének érzi
józan, okulásul szolgáló távlatból számba venni azt is, ami felmenő, eligazító
volt benne, azt is, ami összekuszáló, tévhitekre, sőt tragédiákra vezető.
Egyébként Petőfi áll érdeklődése középpontjában, minden őt magyarázza, költői
tehetségének gyors ívelését teszi történelmileg, esztétikailag megfoghatóvá.
Illyést, a költőutódot, a szeretet és
tisztelet családias érzése fűzi Petőfihez. Nem bálványozza, természetszerűnek
tudja nagyságát, akinek útja a dicsőségig egy mostoha népsors
megpróbáltatásain, sőt megaláztatásain át vezet. Egy nép szeretetében nem az
elragadtatás a megkapó, hanem az eszmei hűség és elkötelezettség, a némán is
beszélő ragaszkodás. Illyés Gyula az azonos népsorsból származó költő
tiszteletével ragaszkodik Petőfihez, Petőfiben a művészhez, emberhez egyaránt.
Kitűnő lélekrajzot fest a gyermekről, a serdülőről, a férfiról, a közéleti
harcosról, a barátról, a férjről. Mennyi telibe találó megfigyelés, elmés
megjegyzés, melynek igazsága akaratlanul éleződik aforizmává; egész kis
breviáriumra valót lehetne összegyűjteni belőlük: „Kitűnő mestertől tanulni nem
nagy művészet; a jó elme az, amely a közepes lecke révén is emelkedik.” „A
butaság ellenszere egyetlen téren sem az okosság.” „A szerelem néha úgy bujkál
az emberben, mint a betegség, kellő tapogatásra nyilall és tudatosodik.” „A
csalódás hatása mindig nagyobb, mint az oka.” „A barátság, akár a házasság,
akkor jó, ha magán túl is szolgál valamit.” A népi kötődés ekként szövődik bele
a könyv szemléletébe és nyelvezetébe.
Hasonló magától értetődéssel rajzolódnak ki a
szálak, amelyek Petőfit elődökhöz, kortársakhoz, magyarokhoz, franciákhoz,
angolokhoz fűzik. Az európai tájékozottságú Illyés végül is nem azért emlegeti
Shelleyt, Byront, Baudelaire-t, Heinét, hogy hősét rangosítsa. A párhuzamok és
összehasonlítások révén még nagyobb nyomatékot kap az a tény, hogy Petőfi
nemcsak a tizenkilencedik század legnagyobb magyar költője, hanem világirodalmi
jelenség, akinek a helye a legnagyobbak közt van.
Illyés versértelmezőként is felülmúlhatatlan.
A Petőfi-vers szépségét, eszmei, gondolati szárnyalását olyan ihletettséggel
követi nyomon, hogy valósággal egy modem, huszadik századi költőt fedez fel
számunkra. Abban az értelemben, ahogyan megosztja izgalmát, örömét, csodálatát;
nemcsak színéről érti meg a szépet, hanem fonákjáról is, tehát belülről, az
alkotó felől. Minden verset önmagából értelmez. A fiatalkori zsengék
egyikét-másikát úgy szedi szét, hogy akár bele is javítana, helyrebillentene
egy ütemet, kicserélne egy suta rímet. Meglepő, hogy milyen kevés szóval
irányítja rá az olvasó figyelmét az eszmeileg, esztétikailag lényegesre. Az Egy
estém otthon bemutatását ezzel zárja: „Az egész vers olyan, hogy prózában is
csak épp így lehetett volna elmondani. Ezért kitűnő.” Néha egy jelző, egy
hasonlat megteszi. A Reszket a bokor, mert... olyan, mint egy éteri,
megfoghatatlan suhanás. A János vitéz szépségét, értelmét nem tartja
szükségesnek hosszasan boncolgatni, hiszen Kukorica Jancsi történetét minden
magyar olvasó jól ismeri. Három mondatba sarkítja Illyés mondandóját. „Ez a
legtöményebb, leghódítóbb magyar mű. Nemcsak a betyárok alföldiek benne, hanem
a francia király is, a tengerek, a hegyek, a csillagok is. Ez az a mű, amelyben
valóban az isten is János.” Rosszhiszemű, aki ebben a költői túlzásban
kajánkodást érez. Két sorral odább az író nyomban hozzáfűzi: „Ezt a békés
magyarosítást egy valóban európai méretű, sőt világméretű művész végzi.”
Illyés mint versmagyarázó, impresszióit sem
rejti véka alá, különösen ha a szépségben a megnevezhetetlent kívánja meglepni.
A frappánsabbnál frappánsabb megérzések az „észokok” előtt is megállják a
helyüket. Gondolatébresztők, mélységük van, mint a tengerszemnek. A Felhők
ciklusról kötetekre valót írtak, Illyés három sorban minden filológusi
találgatást fölöslegessé tesz: „A Felhők egy kedves Coriolanus rapszódiái, aki
Rómán úgy bosszulja meg magát, hogy - nem ellenségeit - a bűnt irtja ki
belőlük, az eredendőt is. Jellegzetes fiatalkori állapot.”16 Ahol tehát az író
benyomásaira bízza magát, abban művészi ráérzés van, ráadás az adott vers
okozta szépségekre, mint a Tündérálom esetében. Ideálisabb vezetőt kezdő és
gyakorló olvasók számára elképzelni sem lehetne. Még módszerességében is költő,
művész marad. Ahogyan például az iskolás könyvekből ismert verseket újraolvassa
felnőttek számára. A Tiszá-ról szólva először meghökkent: külsőre irodalmunk
leghanyagabb verse, egyik strófájában az ütem majd orra bukik, a tanyai
vacsorát leíró szakasz pedig a megtestesült próza - állapítja meg Illyés. Erre
következik a csattanó, az alkalom saját ars poeticájának kifejtésére: „Annál
nagyobb művész vagy, minél jobban tudsz zenét és csengetést, áradást és
szárnyalást teremteni külső eszközök nélkül is. A formaművész nem az, aki az
eszközökkel cseng-bong és mutatványoskodik. Az, aki hajszálpontosan megtalálja
a mondandóhoz a leginkább illő formát, s azt mozdulatonként a tárgyhoz
igazítja.”17 A Szeptember végén minden szakaszáról az derül ki, hogy
tartalmilag közhely, de külön-külön és együtt az egész egy hasonlatpár, egy
ellentét, egy szökellő, illanó sor, az anapesztusok csiszolt-finom formája
jóvoltából felülmúlhatatlan remekmű, amelynek hatásával nem lehet betelni.
Akárcsak paradox módon az ihletettséggel és ugyanakkor a józan megértéssel sem,
ahogy Illyés végére jár egy-egy Petőfi-vers szépségtitkának.
Utánozhatatlan, utolérhetetlen teljesítménye a
könyvnek: gyönyörű magyar beszéde, gondolatainak világos, tiszta, meggyőző
logikája. Egy francia antológia előszavában írta, hogy „az irodalom dolga nem
holmi sámáni önistenesülésben való kerengés saját magunk körül, hanem a
fegyelmezett közlés”.18 Ez a mértéktartás és pontosság szabja meg a
Petőfi-könyv szordinós líraiságát. Költőről írta költő, aki egyszerre mindent
képes láttatni belülről és kívülről, aki úgy tud azonosulni hősével, hogy
különbözik is tőle. A Petőfi-kép mögött tisztán kivehető az Illyés-önarckép
körvonala. Voltaképpen hevületében személyes; felelősségében, amellyel a
francia nagy moralisták példájára lelkiismereti döntések elé állítja olvasóit,
önvizsgálatra készteti, a történelem előtti színvallásra.
Tisztább arányosságot életrajz, kor és mű
értékelése rendjén egyetlen magyar irodalomtörténeti monográfiában sem találni.
Úgy hajlik át egyikből másikba, mint fő- és melléktémák egy Beethoven-szimfóniában;
minden szólam egyetlen folyammá egyesül. Középpontban az életmű, melyet Illyés,
mint sudárrá növekvő fát, működésében bontakoztat ki. Egy minden ízében mai,
modem Petőfit fedez fel, aki remeklései közben botlik is, akit nemcsak tisztelői
fáklyásmenete kísér útján, hanem ellenségei, irigyei csaholása. Illyés Petőfi
emberi nagyságának tudja be, hogy állta a sarat Zerffykkel és Kovacsóczyakkal
szemben, méltósággal, fölénnyel. Úgy is fizet: a póriasság vádjaira a János
vitézzel, az alkudozóknak A nép nevében fenyegetésével, szabadszállási
kudarcáért Az apostol-lal, a sehonnaiaknak a Nemzeti dal-iai. így a tehetség és
igazság győzelmét ünnepli Illyés abban az elégtételben, amelyet az utókor
szolgáltatott a költőnek.
Személyes oka volt ezt kimondani. A
megtébolyodás felé tartó, önmagát szétziláló korban talminak, gyanúsnak
minősült az igazi emberi érték és tisztesség.'A szennyeződésben fetrengő
világban az alantas indulatok úgy elégülhettek ki, ha mindent magukhoz
alacsonyítottak. A szellemi kisebbrendűségi érzésben szenvedők gyakorlatává
vált lerántani, ami fent van, besározni mindent, ami tiszta. Hol az igazság?
Mindenkinél! - / Ölheti egymást, mind aki él - hangzik a keserű kifakadás a Jog
a XX. században című epigrammában. Épp csak a költő nem hajlandó beállni a
karba, a szemet szemért, fogat fogért üvöltők hadába. A humánum magasából nézi
ellenségeit, az ütésekkel és átkokkal fenekedőket (Szörnyű fegyver):
Minden
ütésed, átkod
Hiába
ellenem.
Szörnyű
a fegyverem:
A végén
megbocsátok.
A gesztus a lényeg itt. Nem bírt belenyugodni
semmibe, ami megalázta az embert. Örökös, beletörődni nem tudó csökönyösséggel,
daccal szállt szembe a kisszerűséggel, a szu-tyokban fetrengő képmutatással, a
pokollal, mely elnyelni készült a világot. A Petőfi-könyv-nek van egy ilyen
akusztikája is. Nemcsak forradalmi leckét ad a nyomor mocsarába leszorított
magyar népnek, de intelem is az újabb vihar előtt álló világnak, az őrizőknek:
a szabadság felemel, a szolgaság megaláz, s a forradalom végül is úgy érhet
célt, ha minden népeket egyesít. A második, franciák számára kibővített
változatban ez a gondolat még nagyobb nyomatéket kap. A nemzeti és emberiségi
gond még szorosabban egymásba fonódik. Egyetemesebb távlathoz jut mindaz,
amiért Petőfi harcolt.
A NÉPI
HŐSIESSÉG PÉLDÁZATA
Illyés a nemzeti forradalmi hagyományok révén
keresett utal a reménytelenségből. Akár a társadalomban, benne is kétféle erő
mérkőzött. Egy jövőt vívó, követelő, bizakodó és egy minden harcot
értelmetlennek látó lemondás, a változtathatatlannak véltbe való belenyugvás.
Nem az értelmiségi fáradtsága volt ez, ilyen kételyek tartották fogva azokat
is, akiket a dunántúli pusztán, az Alföldön és szerte-szerint az országban
századok óta hitegettek földdel, joggal, szabadsággal. Ez a lefegyverző,
békülékenységre hajló hangulat keresett másféle példát 1848-ban és Petőfiben.
Kellett a költőnek, kellett az egész magyarságnak a bátorítás, a százados
szelídségből felkorbácsoló harag. Honnan jöhetett volna nagyobb segítség, mint
a történelmi múlt felől, hiszen Európa csendes volt, újra csendes s mint mindig
- hidegen közömbös azzal, hogy mi történik a délkelet-európai kisnépekkel.
Védtelenül, magukban, saját erejükre utalva verekedtek, védekeztek évszázadokon
át. Éppúgy egyedül érezhette magát a román, a szerb, a bolgár, mint a magyar. A
történelem szerencsés fordulatai voltak azok, amikor egy Hunyadi János
vezetésével közösen tartóztathatták fel a törököt, ritka alkalmai az egymásra
találásnak. Az újkori fejlődés sem egymás felé vezette őket, hanem -végzetükre
- nemegyszer egymás ellen. A harmincas években is inkább tanulság lehetett
volna ez a múlt. A Márciusi Front nem véletlenül foglalta a tizenkét pont közé
a dunai népék összefogásának gondolatát. Nem lett több ebből sem szép
álmodozásnál. Maradi végső mentsvárnak segítségül hívni, ha már segítség kell,
a népi-nemzeti öntudatot, a forradalom felé bátorító régi nagyokat. így került
a zászlóra Dózsa meg Petőfi neve. Idéződött meg újra és újra - épp a gyengeség
válságos óráiban - a másféle idők és életek példája. Mint annyiszor a magyar
hazafias lírában, szembekerült a dicső múlt és méltatlan jelen. Beszélt a két
március, a régi, az igazi és a megélt, a valóságos. Egyiket a költő, akár
Táncsics, börtönbe zárva érhette, őrizetben. Jobban látszott onnan a szorongató,
fojtó élet. Papír és írószer nélkül, emlékezetének tiszta lapjára írhatta a
verset, onnan üzenhette (Őrízetben):
Március
Idusa közelg,
hazámnak
ifjai,
kik
gyűltök, lelkesült tömeg,
esküvel
vallani
a
Szabadság, a Népjogok,
Petőfi
nagy hitét! - ;
mint
egykor Táncsics, rab vagyok,
holnap
tán elitélt.
A ritmust megszaggató, a lélegzetet szaporító
tódulással tör fel az emlékekből a régi március, amikor diákként a
tornateremben az ő hangján dörgött az eskü, szállt a jövő elé a remény, hogy
Egyenlőség, Szabadság. Megszólító, tegező közeibe kerülnek a nagy eszmék, szól
hozzájuk, általuk nyer vigaszt és bátorságot a sötétségben, önbiztatást arra,
hogy „itt és most” állja a régi esküt.
Mint minden reménytelenség mélyén, ott ködlik a
semmi, a nihil. Találkozott vele Kölcsey, Vörösmarty, sőt még Petőfi is,
birkózott vele Ady, tragikusan a halálba ragadta József Attilát. A semmiség
réme Illyés előtt is mindegyre fölrémlett. Tépő szégyenzérzet, önvád, kételyek
szegélyezték az afelé vivő utat. Hetykén feszülő, örökösnek vélt trónusok, a
zsarnokság mindenhatósága hozta a kiábrándulás rossz hangulatát meg a
társtalanság leverő érzését. A népi mozgalom legbíztatóbb napjaiban sem tudta
Illyés leküzdeni kétkedését, hogy egy tucatnyi író aligha viheti diadalra a
márciusi gondolatot. Csak a „kamasz, csupa-reggel” század lehetett olyan naiv.
A fájdalom, a keserűség már-már csöndes iróniában talál hiábavaló vigaszt. A
nagy eszmék, Szabadság, Harc és Szerelem kimentek a „divatból”, mint a
delizsánszok, avíttá váltak; ósdi fiókok, megsárgult imakönyvek, foszló
menyasszonyruhák képzete társul hozzájuk. A lélek konokabb és tisztább annál,
semhogy beletörődjék ebbe az önfeledésbe. Ha dadogva, önmagába zártan,
mégiscsak felhangzik a számonkérő márciusi szózat (Két március):
Zúghat
az ünnep; idebenn
így
ünnepellek, hallgatag.
Nézek
egy régi könyvet és
próbálgatom
a szavakat.
Még kér
a nép... - és fölmerül
egy arc:
most adjatok!... vadul,
ajkát
harapva néz körül
s egy
ország helyett elpirul.
Kiemelte az idézetet, a legidőszerűbb két
gondolatot Petőfi verséből. Szemrehányón, egy egész országot vádolón.
Történelmi távlatba helyeződik a keserűség, felmerül a fatalizmus, mely szerint
már a portyázások idején, tehát a honfoglalás előtt dőlt el a nagy ütközet.
Tehetetlen, távlatlalan korok hárítanak mindent az időre, a mostoha
viszonyokra. A két háború közötti években a magyar történetírás és
magyarságtudomány, talán Szekfű Gyula ihletésére, a „magyar végzetet” tette meg
bűnbakká. Ott kísértett ez a gondolat a tizenkilencedik századi romantikus
nemzetszemléletében, s felmerült az első világháború után, a vesztett csaták,
forradalmak torán. Illyés előtt is úgy tűnt, hogy jóvátehetetlen kudarcok
áldozata a magyar nép. Az új márciusok nem új Petőfiket hoztak, hanem új
árulókat, seregestül, hogy itt minden pirkadás biztos pusztulásba vitt. A
vesztésre állás baljós szorongása vette körül Illyést a Márciusi Front
hónapjaiban, a népi írók sorozatos perbefogása idején. Szikláról nézem kis
népünk jövőjét. / Reménytelen vagyok, - miért hazudnék? - mondta ki az
őszinteség a maga bánatát.
Ebben a reménytelenségben azonban, mint a
nemzetféltésben és a pesszimizmusban, van valami megelőző, a végzetet
feltartóztatni szándékozó mozdulat. A Válasz-nak, a népi írók folyóiratának
ajánlott Ozorai példa ilyen ellentétes érzések örvényléséből hozta fel a
mégiscsak érdemes biztatását. Szinte történelmi legendának tetsző, de valójában
hiteles epizódot elevenített fel a szabadságharc idejéből. Miként védte meg
ötven huszár a Sió hídfőjét az ozorai kálvárián másfél napon körös-körül járva
a hegyet a császár tízezer főnyi seregével szemben, amíg megérkezett a
valóságos sereg Görgey és Perczel tábornok vezetésével. Erről szólt a példa a
népi írók maroknyi seregének biztatásként. A népi ellenállás, merészség és
leleményesség dicsőíttetik a versben, a kis magyar Thermopülé olyan eposzi
arányú eseménnyé emelkedik, mint Szigetvár egykori ostroma. A vers indítása,
mely egyből ezt a sorsdöntő helyzetet exponálta élesre, egy értelmezett
metonimiával a költői nagyítás, túlzás legmagasabb oktávját vágta ki:
Ötven
huszár volt akkor a Szabadság,
annyi
volt itt a nemzet, a magyar.
És
szembe, hozván a császár parancsát
tízezer
fő, tizenkét ágyúval
végig a
völgyön, a Sió lapályán
rohamra
készen, középen a híd.
Egy
fél-országrész fordul vérbe-Iángba,
ha az a
hídfő, az is elesik.
Megismétlődött a Berzsenyi által felismert
vígasz: „Nem sokaság, de lélek tesz csuda dolgokat.” És az ozorai huszárokban
volt lélekjelenlét, mert a cselt akkor is folytatták, amikor egy-egy huszárt
kilőttek soraikból. Nem a túlerőben levő ellenségre támadtak, mi értelme is
lett volna ötven embernek tízezerrel szemben. A példa második intelme itt
fogalmazódik meg. Az első: nincs elveszett ügy, a legreménytelenebb helyzetben
küzdeni nemcsak érdemes, de kell, parancs. A második: a harc eszközeinek,
taktikájának megválasztására figyelmeztet. A túlerővel szemben is lehet győzni,
ha értelem és bátorság találkoznak a küzdőkben.
A népi írók mozgalmának gyöngéjére tapintott
Illyés: kihívó, hangos volt, hiányzott belőle a legendás ötven ozorai huszár
leleménye. A nyugtalanítóan széthúzó, kapkodó tettek helyett szavakkal
hadakozó, a hatalmat önmaga ellen bőszítő, fegyvereit kiszolgáltató s ezáltal a
forradalmi változások esélyeit hazardírozó értelmiségi-plebejusi kísérlet
kapott leckét a népi hősiesség és áldozat némán beszélő példájából. Nem a
szavak, az indulatok és szenvedélyek, hanem a cselekedetek, a harc módszereinek
okos megválasztása a győzelem titka. Ezt sugallta Illyés a népi íróknak és
híveiknek, közvetlen harcostársainak, akikkel együtt úgy érezte, hegyre
kerültek... vagy hegyre szorultak - akár az ozorai huszárok. A gondolatjel
közben azért állítja meg a gondolatot, mert nem mindegy: kerültek vagy
szorultak. Inkább szorultak, hiszen soraik megritkultak, s a felmentő sereg sem
mutatkozott sehol a láthatáron: S be védtelen, jajt-zümmögő alattunk / az édes
ország, melyért harcolunk; / s be ingatag a hídfő és be hangos/az ellenség!...
hogy tódul már felénk!
Illyés személyes közelbe hozta a múltat a
jelennel. Az első közlés idején még az ötödik szakaszban az állt: Nyolcvannyolc
esztendő múltán merengve / ülök az őszi, vén Kálvárián - egy javítás során a
vers így módosult: Minthogyha ott lettem volna, merengve / ülök az őszi, vén
Kálvárián. Lebontódott az időbeli távolság, hiszen a múlt itt közvetlenül az
otthoni tájról érkezett, és okulásként jött a jelen elé. A merengő szemlélődés,
helyesebben medi-tálás sorsazonosságot teremtett a régi és új harcosok között.
A példa'valóságos parabolában kapta meg végső értelmét:
Nem hull
golyó még ránk. De hogyha hull is,
ha a
veszély, mint zápor megered:
játsszuk
már végig halálos mosollyal
a
ríkató-vidító szerepet.
Nevetnünk
kéne, hogy vagyunk, megyünk még
ezrek
dalaként fújva énekünk –
Ha lesz
jövő: hadat talál helyünkön –
Legyőzhetetlent,
ha mind itt veszünk.
A reménytelennek vélt harcot is hittel lehet
vívni - legalább úgy kellene. Ez az igazi forradalmár lelkiismerete szerint
való parancs. Illyés ezt fogta ki az idők árjából, adta át kortársainak olyan
tisztán, közérthetően, ahogyan valóban csak a nép beszélt. A vers formája
észrevétlenül egyesíti magában azt, ami a mondandót is kétfelé szakítaná; a
nyolcsoros, tizenegy és tíz szótagos sorokat váltakoztató szakaszok a rend és
fegyelmezettség jegyében haladnak előre, csupán a ritmus kötetlensége, a
társalgás természetességét követő többszörös soráthajlások, a ritkán, szinte
véletlenül rímbe találó sorvégek érzékeltetik, hogyan küszködik az önmagát
tartó, erősítő lélek a körötte leselkedő megadással, reménytelenséggel. A vers
hangmenetében az elbeszélő oldottság, a La Fontaine-i tanítómesékre emlékeztető
részletező tárgyiasság szinte észrevétlenül hajlik át meditáló-lírai közlésbe,
melyből a „tanulság” nem annyira példázatként hat, mint inkább szívet
felforrósító biztatásként azokhoz, akik reménytelenül ugyan, de járják az utat
Thermopülé felé.
Mennyi az út odáig, nem jelzi határkő, a
dűlőnevek, Lődöző, Szorító csak elhalványuló emlékek. Támadhat belőlük
ökölrázás és egy csöndes sóhaj is (A semmiségbe). Illyésben kész volt a lélek
erre is, arra is; úgy járt benne - mint inga - a bizonytalankodás hit és
kétely, vállalás és megadás között:
Öklömet
ráztam és fenyegetőztem
a nép
nevében: cselekedjetek!
mert
hogyha... s elborult szemem vörösben
fürdette
már a tájat, felleget.
Nem
fenyegetőzöm, az ökleim már
nem
rázom én, legyintek csöndesen.
Egy
sóhajtás bújt ott ki újjaimnál,
gyáván,
hogy észre már én se vegyem.
Nincs, ki a harang után nyúljon, talán már
harang sincs, csak egy néma, tehetetlen ország, melynek láttán megdermed a
szív, s a gyász képzetével kezd panaszosan küszködni: Halottas háznak verjem
fel a csendjét? / vagy a tiéd, országos temető? És a reménytelenség
feltartóztathatatlanul a semmiségbe, a nemzeti nihilbe vitt. Tömegek nélkül nem
lehet forradalmat vívni, nem lehet megváltani azt, aki nem akar megváltódni.
Milyen tapasztalatok, következtetések árán jutott Illyés az újból és újból
felhorgadó nemzethalál-látomásig, elmondta a Puszták népében, a Magyarok címmel
közzétett naplójegyzeteiben. A versben az önvádló keserűség átugorta a
reménytelenség közbeeső feneketlen tavait, és csak az ítélet szólt, fájón,
leverően.
Ha lázíthatnék, oh ha volna még kit,
életre téged, nemzetem, magyar! –
Már panaszolja az idő ütésit
recsegő káromkodásaival
az őszi erdő, - népem hangtalan hull,
repül az őszi árkokba, az égre –
Mint rőt levél, mely leng még, utolsóul:
remeg, dadog a szív a semmiségbe –
Szólt a lélekharang a vészharangok helyett,
vele sírt az őszi erdő, a kuruc kesergőkből visszatérő, harmat nélkül, de
rőten, hangtalanul. A jelzős inverzió (nemzetem, magyar) a végképp
összezilálódó csüggedés látomásába vezetett. Falevelek könnyűségével
hullt-hullt, szóródott, tépődött a szélrózsa minden irányába a nép, mely maga
mondott le életéről. Gondolatjellel zárult a vers, két érzelmi telítettségű ige
remeg, dadog fájdalmával illant át a bizonytalanba. Nem a költői lázkép hozta
ezt a véget; ellenkezőleg, ezt kívánta még egy végső sikollyal a történelmi
meredély szélén feltartóztatni. A halál, a közösségi elmúlás döbbeneté
szaggatta a vers folyamatos gondolatmenetét balladáivá. Távoli képek kerültek
egymás mellé a szenvedés öblös segélykiáltásait visszhangzón: feszültségmérő,
ország, lant, völgy. Kérdések és felkiáltások növelték a feszültséget, a nyitva
hagyott sorok és megválaszolatlan kérdések. Az elemek erejével szólt minden, a
létfeletti nagyobb hatalmak vitték a szót a mély sóhajába burkolózott nemzet
helyett. A történelem hidege borzongott végig a versen, mely a költői pátosz
legmagasabb hangján kezdődött s fokozatosan halkult el az „országos temető”
dermedt csöndjén, s illant át olyan halkságba, mely a halál békessége. Nem, nem
a halált kívánta Illyés, amint Kölcsey és Vörösmarty sem. Van pesszimizmus -
épp Illyés fejtette ki egy őt ért támadás kapcsán -, mely felemel és
megtisztít, sőt erőgyűjtésre sarkall és megmaradásra.
1 Sőtér István: Illyés Gyula 60 éves (Kortárs,
1962. 12. sz. 1893)
2 Cs. Szabó László im. (Nyugat, 1941.1.
168-172)
3 Rényi Péter: Illyés öntörvénye (Élet és
Irodalom, 1976. 52. sz. és 1977. 7. sz.)
4 Déry Tibor: Egy barátság kezdete (Kortárs,
1972. 11. sz. 1691)
5 Illyés Gyula: Kora tavasz (Bp., 1972.
114-115)
6 Illyés Gyula: Az utolsó törzsfő (Ebéd a kastélyban
című kötet. Bp., 1962. 37-63)
7 Illyés Gyula: Petőfi (Bp., 1936. 286)
8 Babits Mihály: Petőfi és Arany (írás és
olvasás. Bp., én. 18-39)
9 Magyarok (I. 97)
10 Lackó Miklós: A megrendítő rögeszme (Új
írás, 1976. 12. sz. 78)
11 Magyarok (I. 101)
12 Lackó Miklós im. 78
13 783. Magyarok (I. 63) )
14 Illyés Gyula: Szabó Lőrinc (Ingyen lakoma,
II. 209)
15 Illyés Gyula: Petőfi (Bp., 1971. 170)
16 Ua. 238 ‘
17 Ua. 341-342
18 A francia irodalom kincsesháza (Bp„ 1942)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése